注册VIP会员,即可获取:

· 专业英语级别测试

· 免费英语学习资料

· 纯英语外教体验课

已有超过 10,000 名学员选择维特

首页 > 学习分享 >

双语美文:让优秀成为一种习惯


anohter:英语美文:11条普世真理改变你的人生
文章:
我们的性格,基本上,是一个造就我们的习惯。“播下一种思想,收获一个行动;播下一个行动,收获一种习惯;播下一种习惯,收获一种性格;播下一种性格,收获一个命运,”的格言。
Our character, basically, is a composite of our habits. “Sow a thought, reap an action; sow an action, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny,” the maxim goes.
 
Habits are powerful factors in our lives. Because they are consistent, often unconscious patterns, they constantly, daily, express our character and produce our effectiveness or ineffectiveness.
习惯是我们生活中有力的因素。因为习惯的持续性,人们常常不能意识到它们。于是,每一天,我们的习惯总在彰显着我们的性格,我们是否有效率也源自习惯。
 
As Horace Mann, the great educator, once said, “Habits are like a cable. We weave a strand of it everyday and soon it cannot be broken.” I personally do not agree with the last part of his expression. I know habits can be learned and unlearned. But I also know it isn't a quick fix. It involves a process and a tremendous commitment.
正如伟大的教育学家霍瑞斯·曼曾经说的那样:“习惯犹如一根缆绳。我们每日为其编织一股,不久它便不容易断裂。”我个人不认同他最后一段的表达。我知晓有些习惯是后天习得的,而有些则是不学就有的。可我也明白习惯无法速成,它是一段涉及郑重承诺的过程。
Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth. But to get there, those astronauts literally had to break out of the tremendous gravity pull of the earth. More energy was spent in the first few minutes of lift, in the first few miles of travel, than was used over the next several days to travel half a million miles.
我们之中见证过阿波罗11号登月的人,当看到人类在月球上跨出第一步并返回地球时,瞠目结舌。但为了抵达月球,毫不夸张地说,这些宇航员得挣脱地球对其极大的地心引力。在升起的头几分钟、太空旅程的头几英里中,宇航员耗费的能量要远大于之后几天五十万英里旅程中的能量。
 
Habits, too, have tremendous gravity pull more than most people realize or would admit. Breaking deeply imbedded habitual tendencies such as procrastination, impatience, criticalness, or selfishness that violate basic principles of human effectiveness involves more than a little willpower and a few minor changes in our lives. “Lift off” takes a tremendous effort, but once we break out of the gravity pull, our freedom takes on a whole new dimension.
习惯也具有极强的牵引力,比大多数人意识到或承认的还来得多。对于一些根深蒂固的习惯,像是拖延症、不耐烦、挑剔或自私,它们违反了人类效率的基本原则。而要戒掉这些陋习,仅靠那一丁点的意志力和生活中极小的改变,是无济于事的。“起飞时分”要付出巨大努力,而一旦我们挣脱地心引力,我们享有的自由便会展现出一个全新的维度。
 
Like any natural force, gravity pull can work with us or against us. The gravity pull of some of our habits may currently be keeping us from going where we want to go. But it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order. It is a powerful force, and if we use it effectively, we can use the gravity pull of habit to create the cohesiveness and order necessary to establish effectiveness in our lives.
像任何自然力量,对我们可是抗力,引力也可以。目前我们的一些习惯的引力可能是让我们去我们想去的地方。但它,毕竟也都有赖于引力的作用使我们的世界在一起,使得在其轨道的行星和我们的宇宙秩序。这是一个强大的力量,如果我们有效地使用它,我们可以使用习惯的引力来创建所需的凝聚力和秩序建立在我们的生活中有效性。
 
 
 

上一篇: 上一篇:提高英语口语技能:模仿母语为英语的发音

下一篇: 下一篇:练就流利口语发音技巧:失音和重音

 
精彩分享

标题:双语美文:让优秀成为一种习惯


anohter:英语美文:11条普世真理改变你的人生
文章:
我们的性格,基本上,是一个造就我们的习惯。“播下一种思想,收获一个行动;播下一个行动,收获一种习惯;播下一种习惯,收获一种性格;播下一种性格,收获一个命运,”的格言。
Our character, basically, is a composite of our habits. “Sow a thought, reap an action; sow an action, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny,” the maxim goes.
 
Habits are powerful factors in our lives. Because they are consistent, often unconscious patterns, they constantly, daily, express our character and produce our effectiveness or ineffectiveness.
习惯是我们生活中有力的因素。因为习惯的持续性,人们常常不能意识到它们。于是,每一天,我们的习惯总在彰显着我们的性格,我们是否有效率也源自习惯。
 
As Horace Mann, the great educator, once said, “Habits are like a cable. We weave a strand of it everyday and soon it cannot be broken.” I personally do not agree with the last part of his expression. I know habits can be learned and unlearned. But I also know it isn't a quick fix. It involves a process and a tremendous commitment.
正如伟大的教育学家霍瑞斯·曼曾经说的那样:“习惯犹如一根缆绳。我们每日为其编织一股,不久它便不容易断裂。”我个人不认同他最后一段的表达。我知晓有些习惯是后天习得的,而有些则是不学就有的。可我也明白习惯无法速成,它是一段涉及郑重承诺的过程。
Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth. But to get there, those astronauts literally had to break out of the tremendous gravity pull of the earth. More energy was spent in the first few minutes of lift, in the first few miles of travel, than was used over the next several days to travel half a million miles.
我们之中见证过阿波罗11号登月的人,当看到人类在月球上跨出第一步并返回地球时,瞠目结舌。但为了抵达月球,毫不夸张地说,这些宇航员得挣脱地球对其极大的地心引力。在升起的头几分钟、太空旅程的头几英里中,宇航员耗费的能量要远大于之后几天五十万英里旅程中的能量。
 
Habits, too, have tremendous gravity pull more than most people realize or would admit. Breaking deeply imbedded habitual tendencies such as procrastination, impatience, criticalness, or selfishness that violate basic principles of human effectiveness involves more than a little willpower and a few minor changes in our lives. “Lift off” takes a tremendous effort, but once we break out of the gravity pull, our freedom takes on a whole new dimension.
习惯也具有极强的牵引力,比大多数人意识到或承认的还来得多。对于一些根深蒂固的习惯,像是拖延症、不耐烦、挑剔或自私,它们违反了人类效率的基本原则。而要戒掉这些陋习,仅靠那一丁点的意志力和生活中极小的改变,是无济于事的。“起飞时分”要付出巨大努力,而一旦我们挣脱地心引力,我们享有的自由便会展现出一个全新的维度。
 
Like any natural force, gravity pull can work with us or against us. The gravity pull of some of our habits may currently be keeping us from going where we want to go. But it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order. It is a powerful force, and if we use it effectively, we can use the gravity pull of habit to create the cohesiveness and order necessary to establish effectiveness in our lives.
像任何自然力量,对我们可是抗力,引力也可以。目前我们的一些习惯的引力可能是让我们去我们想去的地方。但它,毕竟也都有赖于引力的作用使我们的世界在一起,使得在其轨道的行星和我们的宇宙秩序。这是一个强大的力量,如果我们有效地使用它,我们可以使用习惯的引力来创建所需的凝聚力和秩序建立在我们的生活中有效性。

首页 > 学习分享 >