注册VIP会员,即可获取:

· 专业英语级别测试

· 免费英语学习资料

· 纯英语外教体验课

已有超过 10,000 名学员选择维特

首页 > 学习分享 >

英文阅读:睡得多,长得快



Parents wring their hands over infant sleep patterns. And so when those patterns change, parents tend to panic. But if your baby is sleeping more or napping at weird times, maybe he or she is just growing. So says a study in the journal Sleep.

父母会对孩子的睡眠规律忧心忡忡。因此当孩子的睡眠规律改变时,父母很容易陷入恐慌。但如果你的宝宝睡得更多,又或者是在奇怪的时刻打瞌睡,这也许只是说明了他(或她)在长身体——《睡眠》杂志如是说道。
 
It’s known that levels of growth hormone rise during certain stages of sleep. So researchers wanted to know more about the link between sleep and growth. They recruited the parents of 23 infants. The parents took careful real-time notes on infant sleep patterns for between four and 17 months. They also noted whether the babies were breast- or bottle-fed, and whether they had signs of illness such as rashes or diarrhea. And the babies’ body length and weight were measured regularly.
 
我们知道生长激素会在特定的睡眠阶段增加。因此研究人员想更深一步了解睡眠和成长的关系。他们招募了23名婴儿的父母做志愿者,这些父母实时仔细地记录4个月到17个月大宝宝的睡眠规律。他们也会写下宝宝是母乳喂养的还是喝奶粉的,宝宝是否有得病(例如皮疹和痢疾)的症状。宝宝的身高和体重都是定期测量的。
 
The researchers found that periods where infants slept more overall corresponded with growth spurts and also a gain in weight and body fat. Both genders experienced that correlation, though boys had more and shorter sleep episodes than girls. The scientists note that increases in sleep may lead to increases in waking, as growing bones produce growing pains. So if your baby’s sleeping a little funny, maybe she’s just growing up.

研究人员发现,总的来说,宝宝睡得更多的时候正是他们身体迅速发育还有体重和脂肪增加的时候,无论男女都是这样,但男宝宝睡眠时间更短、睡眠次数更多。科学家提醒道,睡眠增加可能会导致清醒时间增加,因为生长的骨骼会有发育期痛。所以,如果你的宝宝的睡眠变得有点古怪,也许她只是在它长大。
—Cynthia Graber
 
 
 

 
 
 

上一篇: 上一篇: TIME用投资心态花时间,生活就会不一样

下一篇: 下一篇:如何有效提高英语口语能力?

 
精彩分享

标题:英文阅读:睡得多,长得快



Parents wring their hands over infant sleep patterns. And so when those patterns change, parents tend to panic. But if your baby is sleeping more or napping at weird times, maybe he or she is just growing. So says a study in the journal Sleep.

父母会对孩子的睡眠规律忧心忡忡。因此当孩子的睡眠规律改变时,父母很容易陷入恐慌。但如果你的宝宝睡得更多,又或者是在奇怪的时刻打瞌睡,这也许只是说明了他(或她)在长身体——《睡眠》杂志如是说道。
 
It’s known that levels of growth hormone rise during certain stages of sleep. So researchers wanted to know more about the link between sleep and growth. They recruited the parents of 23 infants. The parents took careful real-time notes on infant sleep patterns for between four and 17 months. They also noted whether the babies were breast- or bottle-fed, and whether they had signs of illness such as rashes or diarrhea. And the babies’ body length and weight were measured regularly.
 
我们知道生长激素会在特定的睡眠阶段增加。因此研究人员想更深一步了解睡眠和成长的关系。他们招募了23名婴儿的父母做志愿者,这些父母实时仔细地记录4个月到17个月大宝宝的睡眠规律。他们也会写下宝宝是母乳喂养的还是喝奶粉的,宝宝是否有得病(例如皮疹和痢疾)的症状。宝宝的身高和体重都是定期测量的。
 
The researchers found that periods where infants slept more overall corresponded with growth spurts and also a gain in weight and body fat. Both genders experienced that correlation, though boys had more and shorter sleep episodes than girls. The scientists note that increases in sleep may lead to increases in waking, as growing bones produce growing pains. So if your baby’s sleeping a little funny, maybe she’s just growing up.

研究人员发现,总的来说,宝宝睡得更多的时候正是他们身体迅速发育还有体重和脂肪增加的时候,无论男女都是这样,但男宝宝睡眠时间更短、睡眠次数更多。科学家提醒道,睡眠增加可能会导致清醒时间增加,因为生长的骨骼会有发育期痛。所以,如果你的宝宝的睡眠变得有点古怪,也许她只是在它长大。
—Cynthia Graber
 
 
 

首页 > 学习分享 >