注册VIP会员,即可获取:

· 专业英语级别测试

· 免费英语学习资料

· 纯英语外教体验课

已有超过 10,000 名学员选择维特

首页 > 学习分享 >

双语分享:20个常见的英语习语及俚语

 

双语分享:20个常见的英语习语及俚语

  

Those of us who grew up with English as our first language have been exposed to idioms and idiomatic expressions for most of our lives. They may have confused us a little when we were children, but explanation and constant exposure not only increased our understanding of them, but likely drew them into our own vernacular. If you’re in the process of learning the English language, you may come across some of these and not be entirely sure what they mean. Here’s a list of 20 that you’re likely to come across fairly often:

对于以英语为母语,大部分时间将接触到习语和俚语。当你是个孩子的时候,你可能会困惑的习语和俚语,但持续的接触将会增加对这些词的理解,并可以纳入你的词汇量。如果你正在学习英语,你可能会遇到一些习语或者俚语,但他们不是很清楚他们的意思。这里有20习语或者俚语,你最有可能遇到。

 

  1. A Chip on Your Shoulder

  耿耿于怀

  No, this doesn’t mean that youve dropped part of your snack. To have a chip on ones shoulder implies that the person is carrying around some grudge or bad feelings about something that happened in the pastlike having walked through the wreckage of a building, and ended up with a chip of that building stuck to them for years afterward

  这可不是说你掉了一点儿零食。“To have a chip on one's shoulder” 指的是一个人对过去发生的事情怀有怨气或不良情绪.....就像是走过建筑物的残骸,而接下来的几年中建筑物的碎屑仍粘在身上。

  2. Bite Off More Than You Can Chew

  贪多嚼不烂

  Like taking a HUGE bite of a sandwich that will fill your mouth up so much that you can’t move your jaw, this idiom implies that youve taken on more than you can handle successfully. An example would be agreeing to build ten websites in a week when normally you can only handle five

  就像是你咬了一大口三明治,把嘴填得太满了,下巴都动不了了。这个习语指的是做事情不要超出自己的能力。举个例子,你同意一周的时间建10个网站,而通常情况下你只能建5个。

  3. You Can’t Take It With You

  生不带来,死不带去

  You can’t take anything with you when you die, so dont bother hoarding your stuff or not using it except for special occasions. Live now, because all your stuff is going to be around long after youre gone

  当你死时,什么东西也带不走。所以不要贮藏东西或只有“特殊场合”才使用某些东西。活在当下,因为在你走了之后,那些东西还会长时间存在。

  4. Everything But the Kitchen Sink

  一应俱全/无所不包

  This implies that nearly everything has been packed/taken/removed. For instance, if someone said: “The thieves stole everything but the kitchen sink!it meant that they took everything they could carry; its damned hard to remove a sink and carry it around

  这指的是无所不包。例如,如果有人说:“The thieves stole everything but the kitchen sink!”指的是贼把能搬的东西都搬走了;很难卸下水槽并随身携带。

  5. “Over My Dead Body

  “休想”

  When the only way you’ll allow something to happen is if youre no longer alive to stop it

  你允许某事发生的唯一方式是你不再活在世上,无法去阻止它。

  6. Tie the Knot

  喜结连理

  To get married. This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanently。

  结婚。这是从婚约的古老传统遗留下来的,新郎和新娘的手用缎带系在一起, 代表他们的生活永远地系在了一起。

  7. Don’t Judge a Book By Its Cover

  不要以貌取人

  Things aren’t always what they appear to be at first glance, so its a good idea to give something a chance, even if its outward appearance isnt immediately attractive

  事情并不总是第一眼看上去的样子,所以即使事物的外观不能立刻吸引你,也要给它们一些机会。

  *The exception to this might be actual books that have hideous covers: those tend to be terrible all around, and in cases such as these, it’s best to contact the author or publisher and recommend a good graphic designer

  *例外情况可能是封皮骇人的书籍:那些书无论放在哪里都很吓人,在这种情况下,最好联系作者或出版商,并推荐好的平面设计师。

  8. When Pigs Fly

  永无可能

  This means “never. Pigs arent about to sprout wings and take flight anytime soon, so if someone says to their kid that they can get a forehead tattoo when pigs fly, its not gonna happen

  这意味着“不可能”。猪不可能在短期内长出翅膀飞起来。 所以如果有人这样对孩子说, 当猪能飞时就能在前额上纹身,意思是这样的事是不会发生的。

  9. A Leopard Can’t Change His Spots

  江山易改,本性难移

  Basically: you are who you are. Just like a leopard can’t concentrate really hard and change the pattern on its skin, people cant change who they really are at heart

  基本的意思:你就是你自己。就像是豹子很难集中精力并改变皮肤上的图案一样,人们很难从本质上进行改变。

  10. Wear Your Heart on Your Sleeve

  感情外露

  To freely show and express all of your emotions, as though your heart were on the outside of your body。

  自由地展示和表达你所有的情感,就像是把你的心放在身体外面一样。

  11. Bite Your Tongue!

  保持安静

  Stick your tongue between your teeth (gently), and then try to speak. You cant say a word, can you? To bite ones tongue means to stay quiet: literally to hold the tongue still so it cant make a sound. This goes along with:

  把舌头放在上下牙齿间(轻轻地),然后试着说话。你一个字也说不出来,是吧?“To bite one's tongue”指的是保持安静:字面意思是让舌头静止不动,这样不会发出声音。随之而来的是:

  12. Put a Sock In It

  闭嘴

  The idea behind this is that if you stuffed a sock in your mouth, you’d be quietso if you tell someone to put a sock in it”, youre telling them to shut up

  意思是如果你的嘴里塞了一只袜子,你就会安静下来....。.所以如果你对别人说put a sock in it”,你是告诉他们不要说话了。

  13. Let Sleeping Dogs Lie

  莫惹是非

  If a couple of dogs had been fighting and are now sleeping peacefully, it’s best to just leave them alone. The idea behind this one is to avoid bringing up old arguments so theyll just be argued about again

  如果几条狗打了一架后现在在安静地睡觉,最好让它们独自呆着。这个谚语背后的意思是,尽量不要提出以前争论过的问题,避免再一次争论。

  14. Foam at the Mouth

  非常愤怒

  To hiss and snarl in anger like a rabid dog (whose mouth would be foamy as he jumps around like crazy and tries to bite people)。

  像疯狗一样发出嘘声和愤怒的咆哮(疯狗的嘴上全是泡沫,它疯了一样的跳来跳去并想咬人)

  15. A Slap on the Wrist

  轻微的惩罚

  A very, very mild punishment. To be slapped on the wrist doesn’t hurt much, and isnt a deterrent from misbehaving again

  非常小的惩罚。在手腕上拍一下不会造成伤害,对行为不当无震慑作用。

  16. You Are What You Eat

  人如其食

  This is the idea that everything you eat influences your health and well-being. If you eat nothing but junk food, you’ll end up unhealthy and malnourished, so be sure to eat a well-balanced diet

  意思是你吃的东西影响着你的健康和幸福。如果你光吃垃圾食物,到头来,你会不健康和营养不良,所以一定要吃营养均衡的饮食。

  17. “Its a Piece of Cake!

  “小菜一碟”

  …meaning that its incredibly easy. No-one has a difficult time eating a piece of cake, do they?

  意思是非常容易。任何人吃一小块蛋糕都很容易,对吧?

  18. It Takes Two to Tango

  孤掌难鸣

  A person can’t dance the tango alone, nor can they fight by themselves either. If an argument has occurred, there were two people involved, so two were responsible

  一个人跳不起来探戈,也不可能和自己打架。如果有争论,肯定会涉及到两个人,所以两个人都应负责。

  19. Head Over Heels

  神魂颠倒

  To be incredibly excited and joyful, particularly with regard to being in love. Imagine someone so happy that they do cartwheels down the street: like that。

  令人难以置信的兴奋和快乐,尤其是在爱情方面。想象某人如此高兴,在街上侧身翻跟斗:感觉就像那样一样。

  20. An Arm and a Leg

  代价昂贵

  When something is so ridiculously expensive that you might have to sell your own body parts in order to afford it, it’s said to cost an arm and a leg”。

  当有些东西贵的离谱时,你可能得卖到身体的一些器官才能买得起。这就是说成本是“an arm and a leg"

 

 
其他文章:


欢迎关注深圳龙华英语官方网站,参加我们的定期英语角交流,龙华英语交流QQ群:175079822  微信公众号:szvictorenglish
 

 
 
 

上一篇: 上一篇:生活大爆炸追剧笔记之爱耍聪明(双语)

下一篇: 下一篇:英语口语:“出门”必备英语表达

 
精彩分享

标题: 双语分享:20个常见的英语习语及俚语

 

双语分享:20个常见的英语习语及俚语

  

Those of us who grew up with English as our first language have been exposed to idioms and idiomatic expressions for most of our lives. They may have confused us a little when we were children, but explanation and constant exposure not only increased our understanding of them, but likely drew them into our own vernacular. If you’re in the process of learning the English language, you may come across some of these and not be entirely sure what they mean. Here’s a list of 20 that you’re likely to come across fairly often:

对于以英语为母语,大部分时间将接触到习语和俚语。当你是个孩子的时候,你可能会困惑的习语和俚语,但持续的接触将会增加对这些词的理解,并可以纳入你的词汇量。如果你正在学习英语,你可能会遇到一些习语或者俚语,但他们不是很清楚他们的意思。这里有20习语或者俚语,你最有可能遇到。

 

  1. A Chip on Your Shoulder

  耿耿于怀

  No, this doesn’t mean that youve dropped part of your snack. To have a chip on ones shoulder implies that the person is carrying around some grudge or bad feelings about something that happened in the pastlike having walked through the wreckage of a building, and ended up with a chip of that building stuck to them for years afterward

  这可不是说你掉了一点儿零食。“To have a chip on one's shoulder” 指的是一个人对过去发生的事情怀有怨气或不良情绪.....就像是走过建筑物的残骸,而接下来的几年中建筑物的碎屑仍粘在身上。

  2. Bite Off More Than You Can Chew

  贪多嚼不烂

  Like taking a HUGE bite of a sandwich that will fill your mouth up so much that you can’t move your jaw, this idiom implies that youve taken on more than you can handle successfully. An example would be agreeing to build ten websites in a week when normally you can only handle five

  就像是你咬了一大口三明治,把嘴填得太满了,下巴都动不了了。这个习语指的是做事情不要超出自己的能力。举个例子,你同意一周的时间建10个网站,而通常情况下你只能建5个。

  3. You Can’t Take It With You

  生不带来,死不带去

  You can’t take anything with you when you die, so dont bother hoarding your stuff or not using it except for special occasions. Live now, because all your stuff is going to be around long after youre gone

  当你死时,什么东西也带不走。所以不要贮藏东西或只有“特殊场合”才使用某些东西。活在当下,因为在你走了之后,那些东西还会长时间存在。

  4. Everything But the Kitchen Sink

  一应俱全/无所不包

  This implies that nearly everything has been packed/taken/removed. For instance, if someone said: “The thieves stole everything but the kitchen sink!it meant that they took everything they could carry; its damned hard to remove a sink and carry it around

  这指的是无所不包。例如,如果有人说:“The thieves stole everything but the kitchen sink!”指的是贼把能搬的东西都搬走了;很难卸下水槽并随身携带。

  5. “Over My Dead Body

  “休想”

  When the only way you’ll allow something to happen is if youre no longer alive to stop it

  你允许某事发生的唯一方式是你不再活在世上,无法去阻止它。

  6. Tie the Knot

  喜结连理

  To get married. This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanently。

  结婚。这是从婚约的古老传统遗留下来的,新郎和新娘的手用缎带系在一起, 代表他们的生活永远地系在了一起。

  7. Don’t Judge a Book By Its Cover

  不要以貌取人

  Things aren’t always what they appear to be at first glance, so its a good idea to give something a chance, even if its outward appearance isnt immediately attractive

  事情并不总是第一眼看上去的样子,所以即使事物的外观不能立刻吸引你,也要给它们一些机会。

  *The exception to this might be actual books that have hideous covers: those tend to be terrible all around, and in cases such as these, it’s best to contact the author or publisher and recommend a good graphic designer

  *例外情况可能是封皮骇人的书籍:那些书无论放在哪里都很吓人,在这种情况下,最好联系作者或出版商,并推荐好的平面设计师。

  8. When Pigs Fly

  永无可能

  This means “never. Pigs arent about to sprout wings and take flight anytime soon, so if someone says to their kid that they can get a forehead tattoo when pigs fly, its not gonna happen

  这意味着“不可能”。猪不可能在短期内长出翅膀飞起来。 所以如果有人这样对孩子说, 当猪能飞时就能在前额上纹身,意思是这样的事是不会发生的。

  9. A Leopard Can’t Change His Spots

  江山易改,本性难移

  Basically: you are who you are. Just like a leopard can’t concentrate really hard and change the pattern on its skin, people cant change who they really are at heart

  基本的意思:你就是你自己。就像是豹子很难集中精力并改变皮肤上的图案一样,人们很难从本质上进行改变。

  10. Wear Your Heart on Your Sleeve

  感情外露

  To freely show and express all of your emotions, as though your heart were on the outside of your body。

  自由地展示和表达你所有的情感,就像是把你的心放在身体外面一样。

  11. Bite Your Tongue!

  保持安静

  Stick your tongue between your teeth (gently), and then try to speak. You cant say a word, can you? To bite ones tongue means to stay quiet: literally to hold the tongue still so it cant make a sound. This goes along with:

  把舌头放在上下牙齿间(轻轻地),然后试着说话。你一个字也说不出来,是吧?“To bite one's tongue”指的是保持安静:字面意思是让舌头静止不动,这样不会发出声音。随之而来的是:

  12. Put a Sock In It

  闭嘴

  The idea behind this is that if you stuffed a sock in your mouth, you’d be quietso if you tell someone to put a sock in it”, youre telling them to shut up

  意思是如果你的嘴里塞了一只袜子,你就会安静下来....。.所以如果你对别人说put a sock in it”,你是告诉他们不要说话了。

  13. Let Sleeping Dogs Lie

  莫惹是非

  If a couple of dogs had been fighting and are now sleeping peacefully, it’s best to just leave them alone. The idea behind this one is to avoid bringing up old arguments so theyll just be argued about again

  如果几条狗打了一架后现在在安静地睡觉,最好让它们独自呆着。这个谚语背后的意思是,尽量不要提出以前争论过的问题,避免再一次争论。

  14. Foam at the Mouth

  非常愤怒

  To hiss and snarl in anger like a rabid dog (whose mouth would be foamy as he jumps around like crazy and tries to bite people)。

  像疯狗一样发出嘘声和愤怒的咆哮(疯狗的嘴上全是泡沫,它疯了一样的跳来跳去并想咬人)

  15. A Slap on the Wrist

  轻微的惩罚

  A very, very mild punishment. To be slapped on the wrist doesn’t hurt much, and isnt a deterrent from misbehaving again

  非常小的惩罚。在手腕上拍一下不会造成伤害,对行为不当无震慑作用。

  16. You Are What You Eat

  人如其食

  This is the idea that everything you eat influences your health and well-being. If you eat nothing but junk food, you’ll end up unhealthy and malnourished, so be sure to eat a well-balanced diet

  意思是你吃的东西影响着你的健康和幸福。如果你光吃垃圾食物,到头来,你会不健康和营养不良,所以一定要吃营养均衡的饮食。

  17. “Its a Piece of Cake!

  “小菜一碟”

  …meaning that its incredibly easy. No-one has a difficult time eating a piece of cake, do they?

  意思是非常容易。任何人吃一小块蛋糕都很容易,对吧?

  18. It Takes Two to Tango

  孤掌难鸣

  A person can’t dance the tango alone, nor can they fight by themselves either. If an argument has occurred, there were two people involved, so two were responsible

  一个人跳不起来探戈,也不可能和自己打架。如果有争论,肯定会涉及到两个人,所以两个人都应负责。

  19. Head Over Heels

  神魂颠倒

  To be incredibly excited and joyful, particularly with regard to being in love. Imagine someone so happy that they do cartwheels down the street: like that。

  令人难以置信的兴奋和快乐,尤其是在爱情方面。想象某人如此高兴,在街上侧身翻跟斗:感觉就像那样一样。

  20. An Arm and a Leg

  代价昂贵

  When something is so ridiculously expensive that you might have to sell your own body parts in order to afford it, it’s said to cost an arm and a leg”。

  当有些东西贵的离谱时,你可能得卖到身体的一些器官才能买得起。这就是说成本是“an arm and a leg"

 

 
其他文章:


欢迎关注深圳龙华英语官方网站,参加我们的定期英语角交流,龙华英语交流QQ群:175079822  微信公众号:szvictorenglish
 

首页 > 学习分享 >